Driss, à ma mère, الحنين الى الام

Publié le par Mohamed-Laid-Anas GUENDOUZ

DRISS  

 

 

 

 

 

 

J'ai la nostalgie du pain de ma mère,                                                         أنا مشتاق لامي
Du café de ma mère,                                                                                           لقهوة أمي
Des caresses de ma mère…                                                                            لحنان أمي 
Et l'enfance grandit en moi,                                                                       و الطفولة تكبر بداخلي
Jour après jour,                                                                                                     يوم بعد يوم
Et je chéris ma vie, car                                                                                   و اعز حياتي. اذن
Si je mourais,                                                                                                         اذا توفيت
J'aurais honte des larmes de ma mère !                                                سأكون خجولا من دموع أمي
Fais de moi, si je rentre un jour,                                                    اجعلي مني يا أمي اذا رجعت يوما الى الدار
Une ombrelle pour tes paupières.                                                            ظليلة شمس لشفار عينيك
Recouvre mes os de cette herbe                                                              غطي عضامي بتلك العشبة
Baptisée sous tes talons innocents.                                                      المسمية تحت قدميك الابرياء
Attache-moi                                                                                                          وغليني. كتفيني
Avec une mèche de tes cheveux,                                                                   بكمشة من شعرك
Un fil qui pend à l'ourlet de ta robe…                                                              بخيط من ثيابك
Et je serai, peut-être, un dieu                                                                       و ساكون ربما عظيما
Peut-être un dieu, si j'effleurais ton cœur !                                    ربما عظيما اذا تمكنت من الاقتراب من قلبك
Si je rentre, enfouis-moi,                                                                      اذا رجعت يوما الى الدار يا أمي أدخيليني
Bûche dans ton âtre,                                                                                       قطعة خشب في مدفئتك 
Et suspends-moi,                                                                                                     و عليقيني
Corde à linge, sur le toit de ta maison.                                                      حبل ثياب فوق سطح منزلك
Je ne tiens pas debout                                                                                       لا أقدر على الوقوف
Sans ta prière.                                                                                                        بدون صلواتك
J'ai vieilli,                                                                                                                أنا كبرت يا أمي
Ramène les étoiles de l'enfance                                                                   فأرجعيلي نجوم طفولتي
Et je partagerai avec les petits des oiseaux,                                               و سأقتسم مع العصافير
Le chemin du retour…                                                                                            طريق العودة
Au nid de ton attente                                                                                            الى عش انتضارك

Publié dans hommage

Commenter cet article